找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1421|回复: 2

在紫罗兰的月光下尽舞通宵

[复制链接]

91

主题

1494

回帖

4411

积分

城市同盟议员

Servant of the Dusk

积分
4411

黑魔导女孩

QQ
发表于 2007-11-24 02:37:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
under a violet moon  
就着鼓点欢唱,尽舞到天明,为往昔的骑士干杯,问问迷人森林里的占卜师看到了未来的什么,让提着的灯笼照亮在紫罗兰色的淡淡月光下……怀旧的心境浓浓的,闭上眼,细细品味,你感受到了歌中唱到的中世纪的风情了么?
  《在紫罗兰的月光下》是这个夫妻乐队(丈夫Blackmore,妻子Night)1999年同名专辑的主打歌曲。整张专辑收录了英国、德国、波兰、俄国、意大利、西班牙各式曲风的民歌作品。所以你听到这首歌的时候也会觉得轻快的调子很熟悉,像个老朋友。
英文歌词
Dancing to the feel of the drum. Leave this world behind
We'll have a drink and toast to ourselves under a violet moon
Tudor Rose with her hair in curls will make you turn and stare
Try to steal a kiss at the bridge under a violet moon
Raise your hats and your glasses too
We will dance the whole night through
We're going back to a time we knew under a violet moon
Cheers to the knights and days of old, the beggars and the thieves
living in an enchanted wood under a violet moon
Fortuneteller, what do you see future in a card?
Share your secrets, tell them to me under a violet moon
Raise your hats and your glasses too
We will dance the whole night through
We're going back to a time we knew under a violet moon (Repeat 2 times)
Close your eyes and lose yourself in a medieval mood
Taste the treasures and sing the tunes under a violet moon
Tis my delight on a shiny night, the seasons of a year
To keep the lanterns burning bright under a violet moon
Raise your hats and your glasses too
We will dance the whole night through
We're going back to a time we knew under a violet moon (Repeat 2 times)
中文歌词
跟着鼓点的节奏,遗忘这个世界
我们畅饮干杯,为我们自己,在紫罗兰的月光下
都铎式玫瑰的花瓣卷曲,让你不自觉地驻足凝视
桥上试图偷到一个吻,在紫罗兰的月光下
扬起你的帽沿,举起你的酒杯,我们要通宵尽舞
我们将回到那个我们曾知晓的时光,在紫罗兰的月光下
向骑士致意,向那个古旧的时代,向乞丐和盗贼
居住在迷人的森林,在紫罗兰的月光下
占卜运气的先知,在你的小卡片上看到了未来的什么?
分享你的秘密吧,把它们告诉我,在紫罗兰的月光下
扬起你的帽沿,举起你的酒杯,我们要通宵尽舞
我们将回到那个我们曾知晓的时光,在紫罗兰的月光下(重复)
闭上眼睛,将你自己沉浸在古老中世纪的心境中
体验它的财富,咏唱它的曲调,在紫罗兰的月光下
品尝我的欢乐,在这个闪光的夜晚,这一年中的盛典
让提灯一直燃烧照亮下去吧,在紫罗兰的月光下
扬起你的帽沿,举起你的酒杯,我们要通宵尽舞
我们将回到那个我们曾知晓的时光,在紫罗兰的月光下(重复)
生僻词汇
drum n. 鼓声
toast v. 干杯,敬酒
knight n. (欧洲中世纪的)骑士
enchanted a. 被施魔法一般,迷人的
fortuneteller n. 占卜者
medieval a. 中世纪的
lantern n. 灯笼,提灯
mood n. 心情,情绪
happy thanksgiving
[ 本帖最后由 某D伯爵 于 2007-11-24 04:11 编辑 ]




SO现金网→足球.时时彩.快乐十分SO.CC

(六_合 )投注网←倍率48.5倍1111.cc

性感美女↘bbs.334.cc
You have turned your back on the Dusk, but the Dusk hasn\'t turned its back on you.
回复

使用道具 举报

91

主题

1494

回帖

4411

积分

城市同盟议员

Servant of the Dusk

积分
4411

黑魔导女孩

QQ
 楼主| 发表于 2007-12-6 08:03:03 | 显示全部楼层
zhe ge mei ren xi huan ma-v=
ps:wo zha shi
ps2:bu shi fan shi
ps3:zou le




SO现金网╬足球.时时彩.快乐十分SO.CC

(六_合 )投注网╰倍率48.5倍1111.cc

性感╯美女bbs.334.cc
You have turned your back on the Dusk, but the Dusk hasn\'t turned its back on you.
回复

使用道具 举报

91

主题

1494

回帖

4411

积分

城市同盟议员

Servant of the Dusk

积分
4411

黑魔导女孩

QQ
 楼主| 发表于 2007-12-14 04:08:22 | 显示全部楼层
美国休息党,见参
去吧
我貌似还有3个DIY点子没做呢
看来要等明年了




SO现金网∧足球.时时彩.快乐十分SO.CC

(六_合 )投注网∨倍率48.5倍1111.cc

性感∪美女bbs.334.cc
You have turned your back on the Dusk, but the Dusk hasn\'t turned its back on you.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|中国游戏王联盟CNOCG

GMT+8, 2025-2-2 15:05 , Processed in 0.070343 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表